Spínač motoru HARDO

Motorové spínače

circuit-breakers-motor-Ex-do-zone-explosion-hardo


Vyměnitelné se spínači předních výrobců:

Určeno pro zóny Ex: 1, 2, 21, 22

Pět ochran (přetížení, zkrat, tepelná ochrana, ztráta fáze, podpětí – volitelně)

Ochrana proti přetížení se řídí vypínacími charakteristikami srovnatelnými s charakteristikami používanými předními výrobci.

Velký číselník ⌀ 97 mm, pro snadné ovládání v rukavicích

Možnost zajištění v poloze VYPNUTO (jeden visací zámek)

Stáhnout


Technické údaje:

Rozměry: viz podrobnosti níže

Certifikace: ATEX, IECEx

Označení ATEX:

II 2 G Ex db eb IIC T4/T5/T6 Gb
II 2 D Ex tb IIIC T85oCDb

Označení IECEx:

Ex db eb IIC T5/T6 Gb
Ex tb IIIC T85oC Db

Materiál pouzdra: GFK

Velikost knoflíku: Ø 97 mm

Přípustná teplota okolí: -40°C až +55°C

Stupeň ochrany: IP66

Jmenovité napětí: 440 V

Použité ochrany: přetížení; ztráta fáze; zkrat; tepelná ochrana; podpětí (volitelné);

Rozsah nastavení spouště při přetížení: 0,1 až 25 A

Spínací výkon motoru v kategorii AC3 : až 440 V / 25 A

Hlavní kontakty: 1 – 10 mm² (6 – 10 mm² při použití kleštin)

Pomocné kontakty: 1 – 2,5 mm²

Kapacita pomocných kontaktů: AC15 1 A / 230 V

Jmenovitá spínací schopnost: vysoká (až 65 kA)


Cena:

Large knob
Operable with gloves
Front dimensions
Side dimensions

5 typů zabezpečení – 100 % podle nabídky hlavních hráčů na trhu

01/ PŘETÍŽENÍ

02/ OCHRANA PROTI ZKRATU

03/ TERMÁLNÍ

04/ ZTRÁTA FÁZE

05/ UNDERVOLTAGE (volitelné)


Ochrana proti přetížení

Motorové jističe pro prostředí s nebezpečím výbuchu mají zabudovanou ochranu proti přetížení, která chrání motor nejen před dlouhodobým přetížením, ale také před častým opětovným spuštěním nebo krátkodobým přetížením, které může vést k přehřátí vinutí. Motorové jističe jsou k dispozici s nastavitelnou ochranou proti přetížení v rozsahu 0,1-25 A. Přístroj je dimenzován na provoz při napětí 440 V.

Praktický aspekt:

Chrání motor před dlouhodobým přetížením nad jeho jmenovitý výkon, které by mohlo způsobit přehřátí vinutí, poškození izolace a zkrácení životnosti zařízení.

Technický princip:

Nejčastěji se realizuje pomocí bimetalového prvku nebo teplotních čidel umístěných ve vinutí. Zvýšení proudu ohřívá měřicí prvek a po dosažení nastavené teploty dojde k mechanickému odpojení obvodu.

Praktický příklad:

U pásového dopravníku ochrana proti přetížení vypne motor, pokud je pás zablokován překážkou, aby nedošlo k přepálení vinutí.

Rozsahy nastavení (0,1 – 25 A)

Přednastavení vhodné hodnoty vypínacího proudu se provádí ve fázi výroby podle požadavků zákazníka a použití daného jističe. Rozsah je možné nastavit také přímo na místě.

Hodnoty rozsahů nadproudu naleznete v tabulce konfigurací níže

Ochrana proti výpadku fáze

Praktický aspekt:

Zabraňuje provozu třífázového motoru při výpadku jedné fáze, což by způsobilo nerovnoměrné zatížení vinutí, zvýšený odběr proudu v ostatních fázích a riziko poškození.

Technický princip:

Řídicí jednotka sleduje přítomnost všech tří fází. Při ztrátě signálu z jedné fáze okamžitě odpojí napájení motoru.

Praktický příklad:

V průmyslové čerpací stanici ochrana proti výpadku fáze vypne čerpadlo při poruše jedné fáze, aby se zabránilo přehřátí a poruše.

Ochrana proti zkratu

Praktický aspekt:

Chrání motor, kabely a řídicí zařízení před účinky zkratů, které mohou zničit instalaci nebo způsobit požár.

Technický princip:

Používá elektromagnetický spouštěč reagující na náhlý, velmi velký nárůst proudu. Silné magnetické pole přitáhne jádro mechanismu a okamžitě odpojí kontakty.

Praktický příklad:

U motoru kompresoru po poruše izolace vinutí ochrana proti zkratu odpojí napájení během zlomku sekundy, aby se zabránilo poškození obloukem.

Tepelná ochrana

Praktický aspekt:

Chrání motor před přehřátím bez ohledu na příčinu — přetížení, špatné větrání, vysokou okolní teplotu nebo mechanické problémy.

Technický princip:

Do vinutí motoru jsou zabudována teplotní čidla (např. PTC termistory nebo tepelné spínače). Po dosažení hraniční teploty čidlo způsobí vypnutí motoru nebo sepnutí motorového jističe.

Praktický příklad:

U ventilátoru v oblasti s vysokou teplotou teplotní čidlo vypne pohon, když teplota vinutí překročí bezpečnou hodnotu.

Podpěťová spoušť (U)

Motorové jističe určené pro použití v nebezpečných prostorech mohou být volitelně vybaveny podpěťovou spouští, jejímž účelem je automatické vypnutí přístroje, pokud napájecí napětí klesne pod bezpečnou úroveň. To chrání jak samotný motor, tak i ostatní součásti zařízení před účinky nestabilních podmínek napájení. Důležité je, že spínač zabraňuje automatickému opětovnému spuštění motoru po návratu napětí, což je důležité pro bezpečnost v zónách s nebezpečím výbuchu.

Praktický aspekt:

Zabraňuje provozu motoru při napětí nižším, než je přípustné, což by mohlo vést ke zvýšení proudu, snížení točivého momentu a přehřátí vinutí.

Technický princip:

Měřicí obvod neustále sleduje hodnotu napětí. Pokud klesne pod nastavenou mez, mechanizmus odpojí obvod a zabrání opětovnému spuštění, dokud nebude napětí v normě.

Praktický příklad:

V balicí lince ochrana proti podpětí vypne motor podavače, pokud napětí klesne tak nízko, že by se mohl zastavit uprostřed cyklu a poškodit.

Vypínací charakteristiky pro přetížení

Graf ukazuje závislost vypínací doby na hodnotě proudu (vyjádřenou jako násobek jmenovitého prouduIn) při okolní teplotě 30 °C. Tato charakteristika poskytuje účinnou odezvu pro lehké i těžké přetížení:

pro vysoké přetížení (např. 8-10 ×In) – v milisekundách,

při nízkém přetížení (1,2-2 ×In) se odezva projeví až po několika minutách.

Motorové jističe pro výbušné prostředí

Motorové jističe HARDO řady HCS1P jsou určeny pro provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu, v zónách 1, 2, 21 a 22. Jejich primárním typem ochrany v kontextu bezpečnosti při výbuchu je ochrana Ex e (tj. zesílená konstrukce). Kromě toho mají motorové jističe Ex HARDO ochranu proti přetížení a mohou být vybaveny podproudovou ochranou a pomocnými kontakty (1NO + 1NC).

Motorové jističe Ex HCS1P se vyznačují vysokou jmenovitou spínací a vypínací schopností – až 65 kA, která zajišťuje efektivní provoz i v instalacích s vysokou zkratovou energií. Pro ovládání motorů v kategorii AC3 zvládne přístroj zátěž až 440 V / 25 A.

Schéma znázorňuje základní zapojení hlavních obvodů (L1, L2, L3 – T1, T2, T3), řídicího obvodu podpěťové spouště a pomocných kontaktů (13-14 a 21-22). Po přivedení napětí a aktivaci obvodu se motor zapne. V případě přetížení nebo poklesu napětí vypínací mechanismus odpojí napájení. Kategorie provozních kontaktů je AC-3

Hlavní svorky jsou vhodné pro vodiče o průřezu 1 až 10 mm² (nebo 6-10 mm² při použití kleštin), což umožňuje flexibilní přizpůsobení různým instalacím.

elektrické schéma motorového jističe Ex HARDO

Motorové jističe Ex mohou obsahovat pomocné kontakty (jeden rozpínací a jeden rozpínací), které jsou nezávislé na hlavních drahách a mohou být použity pro:

přenos signálu provozního stavu jističe do nadřazeného systému (např. PLC),

aktivace optické nebo zvukové signalizace,

blokování spuštění jiných zařízení v systému.

Kategorie pomocných kontaktů je AC15 (1 A/230 V). Svorky pomocných kontaktů umožňují připojení vodičů o průřezu 1 až 2,5 mm².

Kryt motorového jističe pro prostředí s nebezpečím výbuchu je vyroben z nenasycené polyesterové pryskyřice. Pouzdro je vyztuženo skleněnými vlákny a minerálními plnivy, takže se v případě požáru neroztaví, neodkapává a nevypouští nadměrné množství kouře. Výrobek neobsahuje halogeny, těžké kovy ani žádné látky uvedené na seznamu SVHC podle nařízení REACH.

Pouzdro zajišťuje vysokou mechanickou a chemickou odolnost.

Materiál vnějšího pláště je opatřen přísadami snižujícími elektrizaci, což eliminuje riziko vznícení výbušného prostředí v důsledku elektrostatického výboje.

Konfigurace

GLANDS
OVERLOAD PROTECTIONS
PHASE LOSS PROTECTION
SHORT CIRCUIT PROTECTION

THERMAL PROTECTION

UNDERVOLTAGE PROTECTION

AUXILIARY CONTACTS NO + NC

ORDER NUMBER

2 x M25

YES (0,1 – 0,16 A)

YES

YES

YES

NO

NO

HCS1P 252616 S01211

2 x M25

YES (0,16 – 0,25 A)

YES

YES

YES

NO

NO

HCS1P 252616 S01221

2 x M25

YES (0,25 – 0,4 A)

YES

YES

YES

NO

NO

HCS1P 252616 S01231

2 x M25

YES (0,4 – 0,63 A)

YES

YES

YES

NO

NO

HCS1P 252616 S01241

2 x M25

YES (0,63 – 1,0 A)

YES

YES

YES

NO

NO

HCS1P 252616 S01251

2 x M25

YES (1,0 – 1,6 A)

YES

YES

YES

NO

NO

HCS1P 252616 S01261

2 x M25

YES (1,6 – 2,5 A)

YES

YES

YES

NO

NO

HCS1P 252616 S01271

2 x M25

YES (2,5 – 4,0 A)

YES

YES

YES

NO

NO

HCS1P 252616 S01281

2 x M25

YES (4,0 – 6,3 A)

YES

YES

YES

NO

NO

HCS1P 252616 S01291

2 x M25

YES (6,3 – 10,0 A)

YES

YES

YES

NO

NO

HCS1P 252616 S01301

2 x M25

YES (10,0 – 16,0 A)

YES

YES

YES

NO

NO

HCS1P 252616 S01311

2 X M32

YES (16,0 – 20,0 A)

YES

YES

YES

NO

NO

HCS1P 252616 S01321

2 X M32

YES (20,0 – 25,0 A)

YES

YES

YES

NO

NO

HCS1P 252616 S01331

GLANDS
OVERLOAD PROTECTIONS
PHASE LOSS PROTECTION
SHORT CIRCUIT PROTECTION

THERMAL PROTECTION

UNDERVOLTAGE PROTECTION

AUXILIARY CONTACTS NO + NC

ORDER NUMBER

3 x M25

YES (0,1 – 0,16 A)

YES

YES

YES

YES

NO

HCS1P 252616 S01212

3 x M25

YES (0,16 – 0,25 A)

YES

YES

YES

YES

NO

HCS1P 252616 S01222

3 x M25

YES (0,25 – 0,4 A)

YES

YES

YES

YES

NO

HCS1P 252616 S01232

3 x M25

YES (0,4 – 0,63 A)

YES

YES

YES

YES

NO

HCS1P 252616 S01242

3 x M25

YES (0,63 – 1,0 A)

YES

YES

YES

YES

NO

HCS1P 252616 S01252

3 x M25

YES (1,0 – 1,6 A)

YES

YES

YES

YES

NO

HCS1P 252616 S01262

3 x M25

YES (1,6 – 2,5 A)

YES

YES

YES

YES

NO

HCS1P 252616 S01272

3 x M25

YES (2,5 – 4,0 A)

YES

YES

YES

YES

NO

HCS1P 252616 S01282

3 x M25

YES (4,0 – 6,3 A)

YES

YES

YES

YES

NO

HCS1P 252616 S01292

3 x M25

YES (6,3 – 10,0 A)

YES

YES

YES

YES

NO

HCS1P 252616 S01302

3 x M25

YES (10,0 – 16,0 A)

YES

YES

YES

YES

NO

HCS1P 252616 S01312

2 x M32 + 1 x M25

YES (16,0 – 20,0 A)

YES

YES

YES

YES

NO

HCS1P 252616 S01322

2 x M32 + 1 x M25

YES (20,0 – 25,0 A)

YES

YES

YES

YES

NO

HCS1P 252616 S01332

GLANDS
OVERLOAD PROTECTIONS
PHASE LOSS PROTECTION
SHORT CIRCUIT PROTECTION

THERMAL PROTECTION

UNDERVOLTAGE PROTECTION

AUXILIARY CONTACTS NO + NC

ORDER NUMBER

3 x M25

YES (0,1 – 0,16 A)

YES

YES

YES

NO

YES

HCS1P 252616 S01213

3 x M25

YES (0,16 – 0,25 A)

YES

YES

YES

NO

YES

HCS1P 252616 S01223

3 x M25

YES (0,25 – 0,4 A)

YES

YES

YES

NO

YES

HCS1P 252616 S01233

3 x M25

YES (0,4 – 0,63 A)

YES

YES

YES

NO

YES

HCS1P 252616 S01243

3 x M25

YES (0,63 – 1,0 A)

YES

YES

YES

NO

YES

HCS1P 252616 S01253

3 x M25

YES (1,0 – 1,6 A)

YES

YES

YES

NO

YES

HCS1P 252616 S01263

3 x M25

YES (1,6 – 2,5 A)

YES

YES

YES

NO

YES

HCS1P 252616 S01272

3 x M25

YES (2,5 – 4,0 A)

YES

YES

YES

NO

YES

HCS1P 252616 S01283

3 x M25

YES (4,0 – 6,3 A)

YES

YES

YES

NO

YES

HCS1P 252616 S01293

3 x M25

YES (6,3 – 10,0 A)

YES

YES

YES

NO

YES

HCS1P 252616 S01303

3 x M25

YES (10,0 – 16,0 A)

YES

YES

YES

NO

YES

HCS1P 252616 S01313

2 X M32 + 1 X M25

YES (16,0 – 20,0 A)

YES

YES

YES

NO

YES

HCS1P 252616 S01323

2 X M32 + 1 X M25

YES (20,0 – 25,0 A)

YES

YES

YES

NO

YES

HCS1P 252616 S01333

GLANDS
OVERLOAD PROTECTIONS
PHASE LOSS PROTECTION
SHORT CIRCUIT PROTECTION

THERMAL PROTECTION

UNDERVOLTAGE PROTECTION

AUXILIARY CONTACTS NO + NC

ORDER NUMBER

4 x M25

YES (0,1 – 0,16 A)

YES

YES

YES

YES

YES

HCS1P 252616 S01214

4 x M25

YES (0,16 – 0,25 A)

YES

YES

YES

YES

YES

HCS1P 252616 S01224

4 x M25

YES (0,25 – 0,4 A)

YES

YES

YES

YES

YES

HCS1P 252616 S01232

4 x M25

YES (0,4 – 0,63 A)

YES

YES

YES

YES

YES

HCS1P 252616 S01234

4 x M25

YES (0,63 – 1,0 A)

YES

YES

YES

YES

YES

HCS1P 252616 S01244

4 x M25

YES (1,0 – 1,6 A)

YES

YES

YES

YES

YES

HCS1P 252616 S01254

4 x M25

YES (1,6 – 2,5 A)

YES

YES

YES

YES

YES

HCS1P 252616 S01264

4 x M25

YES (2,5 – 4,0 A)

YES

YES

YES

YES

YES

HCS1P 252616 S01274

4 x M25

YES (4,0 – 6,3 A)

YES

YES

YES

YES

YES

HCS1P 252616 S01284

4 x M25

YES (6,3 – 10,0 A)

YES

YES

YES

YES

YES

HCS1P 252616 S01304

4 x M25

YES (10,0 – 16,0 A)

YES

YES

YES

YES

YES

HCS1P 252616 S01314

2 X M32 + 2 X M25

YES (16,0 – 20,0 A)

YES

YES

YES

YES

YES

HCS1P 252616 S01324

2 X M32 + 2 X M25

YES (20,0 – 25,0 A)

YES

YES

YES

YES

YES

HCS1P 252616 S01334

Požadavky směrnice ATEX na konektory motorů

Elektromotory používané v prostředí s nebezpečím výbuchu vyžadují zvláštní ochranu proti přetížení a zkratu, jak to vyžaduje směrnice ATEX (2014/34/EU) a normy IEC 60079-14 a EN 60079-0.

Přetížení a zkraty mohou vést k nadměrnému zahřátí vinutí motoru, poškození izolace a také k obloukovému výboje a jiskření. V přítomnosti výbušných směsí (plynů, par hořlavých kapalin nebo prachu) může dojít ke vznícení výbušné atmosféry.

Jakékoli elektrické zařízení pracující v nebezpečném prostoru musí být navrženo, vybráno a instalováno s ohledem na specifické požadavky vyplývající z klasifikace zóny Ex a kategorie zařízení.

Celý systém pohonu musí splňovat požadavky teplotní třídy (např. T3, T4) a musí být vhodně dimenzován pro typ zóny (0, 1, 2 pro plyny nebo 20, 21, 22 pro prachy) a skupinu výbušnosti.

Tato ochranná opatření účinně snižují riziko vznícení a zajišťují bezpečný, spolehlivý a vyhovující provoz elektrických pohonů ve výbušném prostředí.